andsz.com 东方心经彩图
当前位置: 主页 > 文艺 >

《西游记》德文版译者获莱比锡书展奖

时间:2017-03-25 06:55来源:东方心经b 作者:013期东方心经马报 点击:
    第十三届莱比锡书展奖于23日揭晓。瑞士译者林小发(Eva Luedi Kong)凭借其翻译的《西游记》首个德文全译本摘得这一德语地域图书行业重要奖项的翻译类大奖。     林小发1968年

    “与其说牺牲了长达十七年的时间,不如说是在不知觉地挖掘一个莫大的宝藏,一个不朽的精力世界。”林小发写道,“译本出书了之后,我从很多读者的反馈得知,小说在这些方面的寓意获得了有效的转达,对此我深感欣慰。”

    主办方评价她“不只仅是把一种语言翻译成另一种,更在差异时代和差异思维方法的峭壁中搭起了一座桥。这正是‘世界文学’的真意,一种来自全世界、面向全世界的文学。”

    林小发1968年生于瑞士比尔,曾在中国糊口高出25年。莱比锡书展主办方在颁奖来由中写道,作为中国最到处颂扬的文学作品,在此之前,六喝彩网页六合特马资料,《西游记》没有以德文的形式出书过,最多也只出书过一个大略的节译本。“此刻它全部的富厚性和多样机能得以泛起,这是林小发的劳绩。”

    第十三届莱比锡书展奖于23日揭晓。瑞士译者林小发(Eva Luedi Kong)凭借其翻译的《西游记》首个德文全译本摘得这一德语地域图书行业重要奖项的翻译类大奖。

    林小发译本《西游记》于2016年10月由擅长出书经典著作的德国雷克拉姆(Reclam)出书社推出。同年12月,《法兰克福讲述》将其列入最适合圣诞节奉送的书籍之一。今朝,该书首批2000册险些一售而空,正在加印。

    被称为“德国最受追捧的文学奖之一”的莱比锡书展奖,每年颁给德语图书出书界最新推出的优秀德语图书。该奖别离颁给文学类、非虚构类、翻译类的作(译)者各一人,奖金总额为6万欧元。(记者 彭大伟)

    在本年年代朔篇回首本身耗时十七年翻译《西游记》进程的自述中,林小发写道,她在翻译进程中只管读了一些组成明代文人知识的经典,包罗四书五经、佛经,尚有与《西游记》相关的一些玄门经典,如此一边阅读一边观测研究,“翻译进程也就成为了一个奇特的‘取真经’的进程。”

    中新社记者当晚接洽上林小发,她谦虚地说,本身实在没有什么“感言”:“清代高道刘一明评《西游记》曾写过,‘是书在处,有天神守护’——此说真实不虚。”

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
推荐内容